home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet multimedia / Muzyka / Rippery i konwertery / MP3GAIN 1.2.5 / mp3gain-win-1_2_5.exe / Portugues (Brasil).mp3gain.ini < prev    next >
INI File  |  2004-04-06  |  12KB  |  244 lines

  1. [frmAbout]
  2. LCL_ABOUT_PROGRAM=Sobre o %%programName%%
  3. LCL_VERSION_NUMBER=Versπo %%versionNumber%%
  4.  
  5. lblBackEndTitle.Caption="Back End" (mp3gain.exe)
  6. lblDescription.Caption=Executa a anßlise "ReplayGain" de arquivos MP3.
  7. Label2.Caption=Para mais informaτ⌡es sobre o sistema "ReplayGain", vß para
  8. Label3.Caption=┌ltima versπo do MP3Gain em
  9. Label5.Caption=Contate o autor, Glen Sawyer, em
  10. Label7.Caption=O "Back End" usa uma versπo modificada do mpglib. A versπo original do mpglib pode ser encontrada em
  11. Label10.Caption=Obrigado a Marc Heubeck por fazer os bot⌡es de controle ficarem mais bonitos, e a Bill MacEachern por fazer o arquivo de ajuda mais profissional.
  12. lblTranslation.Caption=Traduτπo em PortuguΩs (Brasil) por Adolfo Ketzer (reztek@bol.com.br)
  13. cmdDonate.Caption=Eu amo esse programa, eu gostaria de saber como mandar uma doaτπo ao autor!
  14. cmdOK.Caption=OK
  15.  
  16.  
  17. [frmDisclaimer]
  18. frmDisclaimer.Caption=Termo de Uso
  19. Frame1.Caption=Atenτπo
  20. Label7.Caption=Este "Software" e todos os arquivos que o acompanham sπo proporcionados "como sπo" e sem qualquer garantia expressa ou implφcita incluindo, mas nπo limitado a, garantias implφcitas de mercantibilidade e utilidade a um objetivo em particular.
  21. Label8.Caption=Em nenhuma circunstancia o autor serß culpado por qualquer dano que seja (incluindo sem limitaτπo, danos por perda de lucros da empresa, interrupτπo de serviτo da empresa, perda de informaτ⌡es da empresa, ou qualquer outro tipo de perda peculiaria) vindo do uso ou inabilidade de uso do programa.
  22. cmdOK.Caption=OK
  23.  
  24.  
  25. [frmDonate]
  26. frmDonate.Caption=Doaτ⌡es
  27. lblDonate.Caption=Este programa Θ completamente freeware. Nπo hß limtes de tempo, restriτ⌡es, recursos desabilitados ou algo do gΩnero. Eu escrevi este programa apenas por que eu queria, e se outras pessoas acharem ele ·til isso estß bem para mim.
  28. Label1.Caption=MAS, se vocΩ sentir que quer contribuir com algo, vocΩ pode doar dinheiro atravΘs do PayPal (incluindo a opτπo de pagar por Cartπo de CrΘdito) clicando no botπo "Donate", ou me mande um e-mail neste endereτo para acertarmos outra coisa:
  29. Label3.Caption=Novamente, deixe-me enfatizar que isso Θ COMPLETAMENTE opcional. VocΩ tem direitos totais para usar esse programa eternamente, doando ou nπo.
  30. cmdOK.Caption=OK
  31.  
  32.  
  33. [frmGetGain]
  34. frmGetGain.Caption=Mudanτa de Ganho Constante
  35. Label1.Caption=Selecione a Mudanτa de Ganho a ser aplicada a todos os arquivos
  36. chkConstOneChannel.Caption=Aplicar a somente um canal
  37. optLeft.Caption=Canal 1 (Esquerdo)
  38. optRight.Caption=Canal 2 (Direito)
  39. cmdOK.Caption=OK
  40. cmdCancel.Caption=Cancelar
  41.  
  42.  
  43. [frmLayerCheckWarning]
  44. frmLayerCheckWarning.Caption=Atenτπo!
  45. Label2.Caption=O MP3Gain somente irß funcionar com arquivos MP3. Ocasionalmente, o MP3Gain irß erroneamente identificar um arquivo MP3 como MP2 ou MP1. Ativar essa opτπo forτa o MP3Gain a nπo fazer a verificaτπo de seguranτa, permitindo a vocΩ a alterar o ganho desses arquivos erroneamente identificados.
  46. Label1.Caption=Mas se vocΩ tiver qualquer arquivo MP1 ou MP2, que esteja erroneamente com a extensπo MP3, entπo ativar essa opτπo vai fazer com que vocΩ corrompa os dados desses arquivos que tem a extensπo MP3. 
  47. chkIGetIt.Caption=Nπo exibir este aviso novamente
  48. OKButton.Caption=OK
  49.  
  50.  
  51. [frmLogs]
  52. LCL_ANALYSIS_LOG=Nπo foi possφvel abrir ou modificar o arquivo de relat≤rio de anßlise %%filename%%
  53. LCL_CHANGE_LOG=Nπo foi possφvel abrir ou modificar o arquivo de relat≤rio de mudanτas %%filename%%
  54. LCL_ERROR_LOG=Nπo foi possφvel abrir ou modificar o arquivo de relat≤rio de erro %%filename%%
  55.  
  56. frmLogs.Caption=Opτ⌡es de Relat≤rio
  57. txtChangeLog.ToolTipText=Mudanτas de Ganho sπo escritas neste arquivo
  58. txtAnalysisLog.ToolTipText=Resultados da Anßlise sπo escritas neste arquivo
  59. txtErrorLog.ToolTipText=Erros sπo escritos neste arquivo
  60. Label1.Caption=Relat≤rio de Erro
  61. Label1.ToolTipText=Erros sπo escritos neste arquivo
  62. Label2.Caption=Rel. de Anßlise
  63. Label2.ToolTipText=Resultados da Anßlise sπo escritas neste aqruivo
  64. Label3.Caption=R. de Mudanτas
  65. Label3.ToolTipText=Mudanτas de Ganho sπo escritas neste arquivo
  66. cmdOK.Caption=OK
  67. cmdCancel.Caption=Cancelar
  68.  
  69.  
  70. [frmMain]
  71. LCL_COMMA_SEPARATED=Valores separados por vφrgula
  72. mnuLoadAnalysis.Caption=Carregar Resultados da Anßlise
  73. mnuSaveAnalysis.Caption=Salvar Resultados da Anßlise
  74. mnuLanguageList.Caption=Linguagem
  75. mnuSysTray.Caption=Minimizar na Bandeja
  76. mnuPopRestore.Caption=Restaurar
  77. LCL_NO_CHECK=Se vocΩ achar que isso estß incorreto, vocΩ pode tentar ativar a opτπo %%noLayerCheckOption%%
  78. LCL_NO_ERROR=Se vocΩ nπo quiser mais ver essas mensagens no futuro, vß atΘ %%optionMenu%%->%%logOption%% e entre com um nome de arquivo na caixa %%errorLogLabel%%.
  79. LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Arquivos MP3/Listas
  80. LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Todos os arquivos
  81. LCL_CHOOSE_FOLDER=Escolha a Pasta
  82. LCL_DOING_ALBUM=Executando a Anßlise ┴lbum...
  83. LCL_BACKEND_ERROR=Erro executando mp3gain.exe
  84. LCL_APPLY_GAIN=Aplicando um Ganho de %%dbGain%% dB em %%filename%%
  85. LCL_MODIFY_ERROR=Nπo Θ possφvel modificar o arquivo %%filename%%
  86. LCL_CANCELLING=Cancelando...
  87. LCL_CHANGING_LEFT=Mudando o Ganho do Canal 1 (Esquerdo) em %%dbGain%%dB : %%filename%%
  88. LCL_CHANGING_RIGHT=Mudando o Ganho do Canal 2 (Direito) em %%dbGain%%dB : %%filename%%
  89. LCL_CHANGING_GAIN=Mudando o Ganho em %%dbGain%%dB : %%filename%%
  90. LCL_NOT_STEREO=%%filename%% nπo Θ um arquivo MP3 stereo ou duplo canal
  91. LCL_ANALYZING=Analisando %%filename%%
  92. LCL_ERROR_ANALYZING=Erro durante a anßlise
  93. LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Erro durante a anßlise de %%filename%%
  94. LCL_EXITING=Saindo...
  95. LCL_TARGET_DB=(Padrπo %%defaultTarget%%)
  96. LCL_CLIP_YES=S
  97. LCL_CLIP_MAYBE=???
  98. LCL_COLUMN_PATH_FILE=Caminho\Arquivo
  99. LCL_COLUMN_VOLUME=Volume
  100. LCL_COLUMN_CLIPPING=clipping
  101. LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Ganho Rßdio
  102. LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Rßdio)
  103. LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Ganho NoClip Mßximo
  104. LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volume ┴lbum
  105. LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Ganho ┴lbum
  106. LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip(┴lbum)
  107. LCL_COLUMN_PATH=Caminho
  108. LCL_COLUMN_FILE=Arquivo
  109. LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Amplificaτπo Atual Mßxima
  110. LCL_SMALL_FILES=Arquivos
  111. LCL_SMALL_FOLDER=Pasta
  112. LCL_SMALL_ALL=Todos
  113. LCL_SMALL_RADIO=Rßdio
  114. LCL_SMALL_ALBUM=┴lbum
  115. LCL_SMALL_CONSTANT=Constante
  116. LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Nπo existe espaτo temporßrio livre suficiente no disco para modificar %%filename%%
  117. LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Libere espaτo no disco, ou vß atΘ "Opτ⌡es->Avanτado..." e marca a caixa "Nπo usar Arquivos Temporßrios".
  118. Form1.Caption=MP3 Gain
  119. Label2.Caption=Volume "Normal" Pretendido:
  120. cmdCancel.Caption=Cancelar
  121. cmdExit.Caption=Sair
  122. lblFileProg.Caption=Progr. do Arquivo
  123. lblTotProg.Caption=Progresso Total
  124. Button1.ToolTipText=Executar Anßlise "ReplayGain" nos Arquivos MP3
  125. Button1Menu1.Text=Anßlise Rßdio
  126. Button1Menu2.Text=Anßlise ┴lbum
  127. Button1Menu4.Text=Limpar Anßlise
  128. Button2.ToolTipText=Aplicar ganho sugerido aos Arquivos MP3
  129. Button2Menu1.Text=Ganho Rßdio
  130. Button2Menu2.Text=Ganho ┴lbum
  131. Button2Menu3.Text=Ganho Constante
  132. Button4.Caption=Adicionar Arquivo(s)
  133. Button4.ToolTipText=Adicionar Arquivo(s) MP3 α Lista
  134. Button5.Caption=Adicionar Pasta
  135. Button5.ToolTipText=Adicionar todos os Arquivos MP3 em uma Pasta
  136. Button7.Caption=Limpar Arquivo(s)
  137. Button7.ToolTipText=Remover os arquivo(s) selecionado(s) da lista
  138. Button8.Caption=Limpar Todos
  139. Button8.ToolTipText=Remover todos os arquivos da lista
  140. mnuFile.Caption=Arquivo
  141. mnuAddFile.Caption=Adicionar Arquivos
  142. mnuAddFolder.Caption=Adicionar Pasta
  143. mnuSelectAll.Caption=Selecionar todos os Arquivos
  144. mnuSelectNone.Caption=Nπo selecionar nenhum Arquivo
  145. mnuSelectReverse.Caption=Inverter a seleτπo
  146. mnuClearFiles.Caption=Limpar Arquivo(s) Selecionado(s)
  147. mnuClearAll.Caption=Limpar todos os Arquivos
  148. mnuExit.Caption=Sair
  149. mnuAnalysis.Caption=Anßlise
  150. mnuRadio.Caption=Anßlise Rßdio
  151. mnuAlbum.Caption=Anßlise ┴lbum
  152. mnuMaxAmp.Caption=Anßlise No-Clip Mßximo
  153. mnuClearAnalysis.Caption=Limpar Anßlise
  154. mnuGain.Caption=Modificar o Ganho
  155. mnuRadioGain.Caption=Aplicar o Ganho de Rßdio
  156. mnuAlbumGain.Caption=Aplicar o Ganho de ┴lbum
  157. mnuConstantGain.Caption=Aplicar o Ganho Constante...
  158. mnuMaxNoClipGain.Caption=Aplicar o Ganho "No-Clip" Mßximo para cada Arquivo
  159. mnuGroupNoClip.Caption=Aplicar o Ganho "No-Clip" Mßximo para o ┴lbum
  160. mnuOptions.Caption=Opτ⌡es
  161. mnuAlwaysTop.Caption=Sempre no Topo
  162. mnuSelectedFiles.Caption=Modificar apenas os Arquivos Selecionados
  163. mnuEachAlbum.Caption=Cada Pasta Θ um ┴lbum
  164. mnuAddSubs.Caption=Adicionar Subpastas
  165. mnuKeepTime.Caption=Preservar Data\Hora do Arquivo
  166. mnuReckless.Caption=Nπo verificar por Layer I ou II
  167. mnuLogs.Caption=Relat≤rios...
  168. mnuToolbar.Caption=Barra de Ferramentas
  169. mnuToolBarBig.Caption=Grande
  170. mnuToolbarSmall.Caption=Pequena
  171. mnuToolbarText.Caption=Somente Texto
  172. mnuToolbarNone.Caption=Nenhum
  173. mnuFileDisplayOptions.Caption=Exibiτπo do Nome de Arquivo
  174. mnuPathWithFile.Caption=Mostar Caminho\Arquivo
  175. mnuFileOnly.Caption=Mostrar apenas Arquivo
  176. mnuPathSepFile.Caption=Mostrar Caminho && Arquivo
  177. mnuResetColumns.Caption=Voltar as colunas ao tamanho Padrπo
  178. mnuResetWarnings.Caption=Reativar mensagens de aviso
  179. mnuAdvancedOptions.Caption=Avanτado...
  180. mnuHelp.Caption=Ajuda
  181. mnuContents.Caption=Conte·do
  182. mnuDisclaimer.Caption=Termo de Uso...
  183. mnuAbout.Caption=Sobre...
  184.  
  185.  
  186. [frmMaximizing]
  187. frmMaximizing.Caption=Nota sobre a Maximizaτπo
  188. Label1.Caption="Maximizaτπo," ou normalizar a amplitude mßxima de arquivos de som, N├O Θ uma boa maneira de fazer eles terem o mesmo volume. Para uma explicaτπo tΘcnica, vß atΘ
  189. Label5.Caption=Ou vß aqui para baixar algumas amostras de som que demonstram que maximizaτπo nπo Θ o mesmo que normalizaτπo de volume:
  190. OKButton.Caption=OK
  191.  
  192.  
  193. [frmOptions]
  194. frmOptions.Caption=Opτ⌡es Avanτadas
  195. fraPriority.Caption=Prioridade da Execuτπo
  196. optReal.Caption=Tempo-Real
  197. optHigh.Caption=Alta
  198. optNorm.Caption=Normal
  199. optIdle.Caption=Ocioso
  200. Label1.Caption=Note: Alta e Tempo-Real N├O S├O RECOMENDADAS!
  201. Frame1.Caption=Performance
  202. chkNoShowFileStatus.Caption=Nπo exibir progresso do arquivo
  203. chkMaximizing.Caption=Ativar recursos de "Maximizaτπo"
  204. cmdOK.Caption=OK
  205. Label3.Caption=Ativar essas opτ⌡es PODE pode fazer com que o mp3gain rode LIGEIRAMENTE mais rßpido, mas tambΘm podem fazer seu computador travar e forτa-lo a reiniciar...
  206. chkNoTempFiles.Caption=Nπo usar Arquivos Temporßrios
  207.  
  208.  
  209.  
  210. [frmReadOnly]
  211. frmReadOnly.Caption=Arquivo somente leitura
  212. lblTitle.Caption=Atenτπo- Arquivos somente leitura nπo podem ser modificados:
  213. Label1.Caption=Adicionar arquivo a lista mesmo assim?
  214. cmdYes.Caption=Sim
  215. cmdYesAll.Caption=Sim para Todos
  216. cmdNo.Caption=Nπo
  217. cmdNoAll.Caption=Nπo para Todos
  218. CancelButton.Caption=Cancelar
  219.  
  220.  
  221. [frmResetWarn]
  222. frmResetWarn.Caption=Limpar Anßlise?
  223. Label1.Caption=Isso irß apagar todos os resultados da Anßlise atual. VocΩ tem certeza?
  224. chkShowResetWarn.Caption=Nπo me pergunte novamente
  225. cmdYes.Caption=Sim
  226. cmdNo.Caption=Nπo
  227.  
  228.  
  229. [frmStereoWarning]
  230. frmStereoWarning.Caption=ATEN╟├O!
  231. Label1.Caption=Essa funτπo somente irß funcionar se o arquivo MP3 estiver codificado como stereo ou duplo canal, N├O joint-stereo ou mono.
  232. chkIGetIt.Caption=Nπo exibir esse aviso novamente
  233. OKButton.Caption=OK
  234.  
  235.  
  236. [basSaveAnalysis]
  237. LCL_OVERWRITE_FILE=Substituir Arquivo existente?
  238. LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Aviso de Modificaτπo
  239. LCL_MODIFICATION_WARNING=Aviso - O Arquivo pode ter sido modificado ap≤s a Anßlise ter sido salva
  240. LCL_SIZE_CAPTION=Aviso de Alteraτπo de Tamanho
  241. LCL_SIZE_WARNING=Aviso - Tamanho do Arquivo mudou depois que a Anßlise foi salva
  242. LCL_IGNORE_WARNING=Carregar resultados da Anßlise salva mesmo assim?
  243.  
  244.